Ukrainian English

Вийшов роман Слободана Шнайдера у перекладі Любки

14 листопада 2021
Новини

У київському видавництві "Нора-Друк" вийшов роман хорватського письменника Слободана Шнайдера у перекладі Андрія Любки. 

256307119 4798235806881078 3311871564467289263 n

Майже триста років тому з голодної Німеччини на плотах по Дунаю відплили перші колоністи, що мали заселити Трансильванію. Через два століття одного з їхніх нащадків мобілізують у дивізію СС «Галичина» і відправляють у горнило Другої світової, бо цього вимагає етнічне походження і Гітлер. Йому судилося стати вбивцею східної Європи чи самому померти, але доля розпорядилася інакше. Здавалося б, такий карколомний сюжет може бути тільки в романах, але найбільше вражає, що ця книжка написана на матеріалі реальних подій. А для автора — це ще й родинна історія, бо він розказує про свого батька. Саме за цю щирість і філософське звучання пригодницького сюжету етнічний німець і хорватський письменник Слободан Шнайдер і зібрав усі найголовніші літературні премії своєї батьківщини.

 

Шнайдер Слободан
Мідна доба. Роман / пер. з хорватської Андрій Любка. — Київ : Нора-Друк, 2021. —488 с.
ISBN 978-966-688-055-3.

Slobodan Šnajder
DOBA MJEDI

Copyright © Slobodan Snajder, 2016
Published by arrangement with Agence litteraire Astier-Pécher
ALL RIGHTS RESERVED
ISBN 978-966-688-055-3 (палітурка) © Андрій Любка,
ISBN 978-966-688-083-6 (epub) переклад, 2021.
© Нора-Друк, видання українською мовою, 2021

Замовити книгу можна тут: https://books.nora-druk.com/shnaider-midna-uryvky/?fbclid=IwAR1ccK4WEMZnkVoCy9-bu6mxnZhI6jX3pir-lc_BKFOEA9tXdRReJtPffug

 
 

Андрій Любка виступить на найбільшому фестивалі Африки

11 жовтня 2021
Новини

Андрій Любка виступить на найбільшому літературному фестивалі Африки - Poetry Africa Festival, який щороку відбувається в Південно-Африканській республіці. Цьогоріч відбудеться ювілейна, вже 25-та едиція фестивалю, фокусна тема - Unmute: Power to the Poet. Стежити за подіями фестивалю онлайн можна на офіційному сайті: https://poetryafrica.ukzn.ac.za

 Unmute- -Power to the Poet

 

Виходить роман Мілєнка Єрґовича у перекладі Любки

10 серпня 2021
Новини

У "Видавництві 21" виходить роман культового балканського письменника Мілєнка Єрґовича в перекладі Андрія Любки. 

volga cover 2.500x500

 

Анотація: Щоп’ятниці Джелал Плевляк сідає у свою чоргу «волґу» і їде зі Спліта в Ливно, щоб помолитися в мечеті. П’ятнадцять років він щотижня їздить цією дорогою туди й назад, думає, що знає на ній кожен поворот і кожне дерево, аж поки на кордоні Хорватії й Боснії його не зупиняє раптовий снігопад і пробите колесо. У які двері постукати по допомогу – християнські чи мусульманські? Від цього рішення залежить його подальше життя, і без того багате на пригоди. Це історія про болючу самотність людини, про віру і втрату; роман про автомобіль і його водія, який у соціалістичній Юґославії вірить в Аллаха так само щиро, як у комуністичні ідеали. Написана як детектив, «Волґа, Волґа» виходить далеко поза межі цього жанру, вкотре доводячи, що Єрґович уміє зазирнути в найглибші закамарки людської психіки і душі.

Наразі можна замовити книгу за акційною ціною передпродажу: https://books-xxi.com.ua/products/volga-volga 

Анотація: "Щоп’ятниці Джелал Плевляк сідає у свою чорну «волґу» і їде зі Спліта в Ливно, щоб помолитися в мечеті. П’ятнадцять років він щотижня їздить цією дорогою туди й назад, думає, що знає на ній кожен поворот і кожне дерево, аж поки на кордоні Хорватії й Боснії його не зупиняє раптовий снігопад і пробите колесо. У які двері постукати по допомогу – християнські чи мусульманські? Від цього рішення залежить його подальше життя, і без того багате на пригоди. Це історія про болючу самотність людини, про віру і втрату; роман про автомобіль і його водія, який у соціалістичній Юґославії вірить в Аллаха так само щиро, як у комуністичні ідеали. Написана як детектив, «Волґа, Волґа» виходить далеко поза межі цього жанру, вкотре доводячи, що Єрґович уміє зазирнути в найглибші закамарки людської психіки і душі"
Наразі ви можете придбати книжку за акційною ціною передпродажу: https://books-xxi.com.ua/products/volga-volga
Khrystia Vengryniuk, Bohdana Neborak and 78 others
9 Comments
1 Share

 

 

У Польщі вийшла збірка вибраних віршів Андрія Любки

23 липня 2021
Новини

Łódzkie lipcowe premiery – Andrij Lubka

 


Nakładem Domu Literatury w Łodzi ukazał się tom poetycki Andrija Lubki Nieudane próby samobójstwa (przekład Bohdan Zadura). Książkę można nabyć w EMPIKACH razem z nr 2/2020 „Tygla Kultury”. 

 

 
 


 
 
Коментар автора: 
Ну нарешті!
У видавництві Dom Literatury w Łodzi вийшла книжка моїх вибраних віршів "Nieudane próby samobójstwa" (Невдалі спроби самогубства) у перекладі Богдана Задури!
Точніше кажучи, дві книжки - бо збірка існує в білій і чорній версіях ????
Чому нарешті? Бо жодну книжку я так довго не чекав, жодна збірка не мала стільки пригод і навіть одне диво!
Річ у тому, що Богдан Задура переклав її ще в 2012 році, в 2013 році почалися пошуки видавця. І видавець знайшовся, книга мала вийти в лютому 2015 року (у Польщі в книжок є день "прем'єри" - коли вони одночасно з'являються в магазинах по всій країні). Я навіть гонорар за неї отримав. Але книжка не вийшла, бо видавець щось намахлював у своїх проектах, отримав грант, але виявилося, що за умовами гранту він не має права книжку продавати - тільки роздавати. Я був категорично проти, бо "роздана" книжка нікому не потрібна, її немає в книгарнях і ставлення до неї, як до непотрібної листівки на пішохідному переході. Але контракт був підписаний на 5 років - тому аж 2020 року видання книги в іншому видавництві було заблоковано. Як на мене, це унікальна історія, бо зазвичай поети отримують книгу, але не отримують гонорару - а в мене було навпаки ????
Унікальна ця книжка ще й тим, що вона вийшла тоді, коли я вже давно не пишу віршів. А серед інших країн мої вибрані вірші виходили тільки в Австрії (збірка "Notaufname", Інсбрук, 2012).
Я дуже тішуся, що книга вийшла саме в Лодзі, бо це одне з моїх улюблених польських міст і перше польське місто, куди мене запросили на літературний фестиваль ще в далекому 2009 році. Дружба з поетом і директором театру Здзіславом Яскулою і його дружиною Славою Лісєцкою не раз приводила мене в це місто, тому я маю з нього безліч приємних спогадів, найкращі з яких про рікшу Пйотрковською ????
Хочу щиро подякувати редактору Maciej Robert, без зусиль якого цієї книжки не було б.
Купити книгу можна у всіх Empikach у комплекті з журналом Tygiel Kultury (14,99 zl)
До речі, вам яка версія більше подобається - чорна чи біла?
 

Сторінка 4 з 69

Всі права захищено 2012 © lyubka.net.ua